Erros baratos

25-Set-2007. "Atúm [sic] Posta [sic, sem traço-de-união] em oleo [sic] vegetal" da marca espanhola Combate, à venda nos hipermercados Feira Nova.

Mais uma "triologia" [sic]

25-Set-2007. Anúncio de imprensa da Sony.

Ainda e sempre o "por que...?"

24-Set-2007. Jornal Expresso, do grupo de Balsemão. Lamento voltar a este erro, mas tenho um argumento novo a apresentar. Primeiro, repito que escrever "por que [é que]...?" é um erro em Portugal que se difundiu com as publicações de origem brasileira (como a revista Exame, também do grupo de Balsemão) e que a gramática de Celso Cunha aparentemente legitimou ao dizer que a locução era aceitável sem ressalvar que ela só é usada no Brasil.

Ora, para todos os que afirmam que "por que" se deve aceitar porque a pergunta seria "por que [razão]...?", então a resposta não pode ser "porque...", como está neste cromo, mas tem de ser "pela [razão] de que...". Como nunca vi nenhuma resposta começada por "pela de que", então só posso concluir que quem escreve "por que...?" não está a pensar em "por que razão", mas sim em "porque é que", e portanto está a incorrer em erro.

A única maneira de resolver esta questão é aceitar o erro como evolução da língua, e passar a classificar sintacticamente a locução "por que" como equivalente ao advérbio interrogativo "porque". Não me choca nada, apenas me parece desnecessário e resultante do factor ignorância e não de qualquer outros dos factores que fazem uma língua evoluir.

"21 ao 30 de setembro" [sic]

22-Set-2007. Feira de divulgação da Andaluzia, Lisboa.

Esso "On the Run - Fast. Fresh. Friendly" [sic]

21-Set-2007. Pergunta: em que país terei tirado esta foto, considerando que estava em Portugal nesta data, e os prédios que se vêem ao fundo são da zona de Santa Iria de Azóia?

"Deligências" [sic]

11-Out-2007. Noticiário RTP.

Ler a dobrar

11-Set-2007. www.24horas.com, o sítio do jornal tablóide, enviado por um amigo. É injusto, que isto é apenas um lapso de revisão, mas tem graça e pronto.

"Expertise" saloia

21-Set-2007. Enviado por um amigo, instruções de um teste promocional da Garnier, uma marca da L'Oréal, uma multinacional de cosmética de origem francesa que pertence em parte à suíça Nestlé. Ficamos a saber que o plural de "patch", em português, é "patch".

"Benefecie" [sic]

06-Set-2007. Mas como é que estas lojas vendem, se não se fazem anunciar? Não conhecia a livros.net, já com alguns anos, mas comprar aqui para "benefeciar" [sic] de 10% de desconto, também dispensava conhecê-la, obrigado.

Lixo didáctico

28-Set-2007. "Mapa do [sic] Portugal" e "Mapa do [sic] Europa", "lâminas didácticas" à venda nos hipermercados Feira Nova do Sr. Soares dos Santos; cromo enviado por um amigo.

"Voçê [sic] na TV!"

20-Ago-2007. Programa da TVI, enviado por um amigo.

"Saiem" [sic]

10-Set-2007. www.tsf.pt, o sítio da rádio-jornal, enviado por um amigo.

Se ela suspeita...

10-Set-2007. Primeira página do jornal Correio da Manhã, enviada por um amigo. Se a Kate suspeita de alguma coisa, que o diga à polícia, não é? Ou será que a Kate é que é suspeita? Mais um magnífico título com duplo sentido, especialidade deste jornal.

"Previlegie de" [sic]

09-Set-2007. Folheto das lojas Worten Mobile, pertencentes à Sonae Distribuição.

Afinal...

09-Set-2007. CNN. Só para que não se diga que os erros são exclusivos dos "Portugese" [sic]...

"Devem de" [sic]

09-Set-2007. SIC Notícias. Eu sei que a pressa provocou a gralha em "regressas", mas "devem de" [sic] não pode ser atribuído à pressa, ai não.

Mais uma de Espanha

07-Set-2007. Cadeia de lojas Gamestop. Não são espanholas, mas são geridas a partir de Espanha, o que para nós vai dar ao mesmo.

E a seguir fechou

05-Set-2007. Montra da Loja das Meias, Lisboa. Fez uma liquidação com preços de "arrazar" [sic], e a seguir fechou. Agora é como bater no ceguinho morto.