II SÉRIE Coleccionei (mas já parei) erros de português: erros ortográficos, ignorâncias, infelicidades, gralhas graves, dislexias, estrangeirices e um ou outro cromo fora de colecção só para desenjoar. Porquê? Porque o português possui regras formais, tanto mais importantes quanto maiores as audiências, pelo que dou especial atenção aos erros de grande difusão. Caso tenha cromos para esta colecção, porque é que não começa a sua obsessão também?
Comida para cão
24-Jan-2004. Pastelaria Croissanterie de Paris, no centro comercial LoureShopping. Não confundir "dognut" [sic] com a marca registada "Donut", da espanhola Panrico.
3 comentário(s)
Penso até que o original em inglês é doughnut, palavra pela qual a Panrico foi buscar o seu "donut". Bem apanhada.
É verdade. Em inglês é doughnut (de dough + nut), mas eles também escrevem donut.
Já agora, a marca da Panrico é Donuts.
Será um donut para cães?
Deixe o seu comentário!
<< Página de entrada