Portunhol com erros

02-Nov-2007. Cartaz nas lojas americanas-via-Espanha Gamestop, incluindo a de "Lourhes" [sic]. Como a foto ficou má, vou transcrever o texto, sem mais comentários:

"A nova PSP Slim da SONY chega no principio de Setembro. A nova versão é 19% mais fina e pesa menos 35%, continuará utulizar UMD, carrega muito mas repido, é compativel com TV Bravia, poderá levar Blu Ray e utilizar-se como comando para o video... Total conectividade com a tua PS3 e possibilidade de conectar um cable HD."

"Benvindo" [sic] ao Chiado!

29-Out-2007. Cartaz publicitário do empreendimento imobiliário Chiado XXI, promovido pela Temple, do milionário Vasco Pereira Coutinho. Se o Sr. Benvindo estiver a ler isto, por favor dirija-se ao Chiado, estão a chamá-lo.

Como é?

06-Nov-2007. Cartaz de um passatempo de Natal promovido pela Civilização Editora (grupo Lamares/Moura Bessa/Bulhosa/Dorling Kindersley/eu sei lá). Não é só a Civilização que dá prémios, aqui também damos: o comentador que der a interpretação mais plausível para a mecânica do passatempo, baseado na frase incompreensível do cartaz, receberá em casa um livro, cortesia do amigo Carlos Medina Ribeiro. O que queremos saber é: quem escreve as "100 dedicatórias", quem são as "5 pessoas", como se relacionam as 100 com as cinco, e que prémios afinal irão ganhar?

Resta-me acrescentar que o processo de reclamação do prémio aqui será muito mais fácil do que o inventado pela Civilização: não terá de vir ver se ganhou entre o Natal e o Ano Novo, não terá de enviar uma carta registada a dizer que quer o prémio, e não terá de o ir levantar pessoalmente ao Porto. Prometo.

Oh my god!

31-Out-2007. www.hi5.com, muito popular site entre os adolescentes, automaticamente servido em Português quando visto em Portugal. Como mostra a amostra, a qualidade da tradução é abominável; irão as crianças utilizam o site estar ciente de que, triste como este pensamento pode ser? (Maybe Hi5 usa ferramentas de tradução do Google, tal como eu fiz para traduzir em Português este texto que eu escrevi em Inglês).

"Lourhes" [sic], etc.

30-Out-2007. www.gamestop.pt, sítio da filial portuguesa, integrada na espanhola, da maior cadeia mundial de lojas de videojogos, de origem americana.

"Teria-o" [sic]

29-Out-2007. Correio da Manhã, jornalista Tânia Laranjo.

Ninguém tinha

27-Out-2007 (cromo fora-de-colecção). Stand vazio no Salão Imobiliário de Lisboa.

Em "Portuguese" [sic] é que nos entendemos

24-Out-2007. Anúncio no Google de uma qualquer empresa que anda a vender o novo browser da Microsoft. Agora que o Google se instalou em Portugal, talvez possa contratar alguém para limpar este lixo. Ou então que disponibilize um corrector ortográfico online, não só para este efeito como também para corrigir os erros que o seu próprio tradutor automático ainda dá.

Grandes momentos da Educação Nacional

24-Out-2007. Inicio aqui uma nova série de cromos fora-de-colecção, tal como os Grandes momentos do Marketing Nacional. Esta série vai dedicar-se ao que aparentemente se ensina hoje na escola, e começa muito bem, com um exercício do livro "Preparar os Testes - Língua Portuguesa", da Areal Editores (pertencente à Porto Editora). Só não lhe digo para que ano de escolaridade é o livro porque quero que tente acertar...

Pois então tente lá descobrir em que ano (ou classe) se tem de perder tempo a aprender (perdão, a "adquirir competências") a ler capas de livros. Dou-lhe uma ajuda: é um dos anos da escolaridade obrigatória e, se começar pelo 1.º Ano (ou 1.ª Classe), vai precisar de oito tentativas até acertar. Pode verificar se acertou, aqui.

"Melhor editado" [sic]

23-Out-2007. Pormenor do catálogo das obras em português da editora espanhola Oqo, que ganhou o "1º [sic, sem ponto de abreviatura] prémio para o livro infantil e juvenil melhor editado [sic] em 2007", atribuído pelo "Ministério da Cultura Espanha" [sic].

"Montajem" [sic]

23-Out-2007. Instruções para um kit de "montajem" [sic] concebido para a editora Dom Quixote, que pertence ao grupo Planeta, grupo esse que é espanhol, daí o erro ser portunhol.

Também podiam limpar os erros

17-Out-2007. Anúncio online da WP Equipa, enviado por um amigo.

Rapar o "taxo" [sic]

12-Out-2007. Editorial do jornal Público, enviado por um amigo.

"Abaiche" [sic], etc.

12-Out-2007. Anúncio online (sem identificação do anunciante), enviado por um amigo. Não fosse este amigo de confiança e eu não acreditaria na genuinidade do anúncio. Escrever "abaiche" [sic] ou "membresía" [sic], entre outros disparates, só pode ser a brincar, ou não?

"Logistas" [sic], etc.

01-Out-2007. Aviso que roubei do Centro Comercial da Portela, que anda por estes dias em obras. Nem todos os erros e gralhas estão assinalados: divirta-se a procurá-los!