Mega-erro

22-Jun-2007. Cartaz publicitário de marcas de limpeza da gigante Unilever, visto num hipermercado. Para gigante, só mega serve, só que "mega" não é uma palavra, é um prefixo, e por isso tem de estar agarrado a outra palavra: "mega-reformas". É assim tão difícil?

Mais uma desigualdade de oportunidades

22-Jun-2007. Cartaz (na verdade, uma fotocópia A4) oficial do centro comercial Foz Plaza, Figueira da Foz. Não sabem que não podem discriminar por sexo, mas em compensação sabem escrever "part-time". É uma questão de prioridades.

Mais um "caffé" [sic]

22-Jun-2007. "Caffé" [sic] Goudour, centro comercial Foz Plaza, Figueira da Foz.

Ai, ai, "ouch"!

21-Jun-2007. Rótulo da água mineral Serrana. Um rótulo em português e inglês, com erros em ambas as línguas. Primeiro o ai, ai: "Nº" [sic, sem ponto de abreviatura] e "bacterológica" [sic, não acredito que seja só gralha, deve ser mais da pronúncia]. Agora o "ouch": traduzir "resíduo seco" por "dry trash" (lixo seco) só pode ser anedota! Estou a ver os ingleses incrédulos a lerem no rótulo que esta água tem lixo - "only in Portugal"!

Espanhol não sabe voar, yo!

21-Jun-2007. Anúncio de imprensa à companhia aérea espanhola Vueling. Cambada de espanhóis. Vêm para cá julgando que sabem escrever português e o melhor que conseguem é insultarem-nos. Detesto quando me tratam por tu, mas detesto mais ainda quando são inconsistentes na mesma frase, como aqui: "Venha a Madrid... sem ti não é o mesmo". E depois há o rodapé, que está escrito em português brasileiro, com excepção das cidades para onde esta companhia voa, que estão em espanhol. E o melhor, para o fim: as reservas são pelo 902 33 39 83. Com este número, bem podem esperar pelas nossas chamadas. Cambada de espanhóis, burros e arrogantes.

Um erro e peras!

20-Jun-2007. www.diadafruta.pt, da Compal. O erro não está na pêra nem nas peras, mas aproveito para explicar que o acento em pêra serve para se distinguir de "pera", preposição arcaica cuja forma actual é "para". Já peras não se confunde com nada, e por isso não precisa de acento. Esta regra, só fixando, digo eu... Quanto ao erro, está na pergunta, já que inclui um vocativo ("você"), o qual deve ser SEMPRE isolado por vírgulas.

Maus até a copiar

20-Jun-2007. www.negocios.pt, notícia não assinada, enviada por um amigo. Que vergonha, colocarem o Campo de Tiro de Alcochete dentro do concelho de Lisboa (ou seja, dentro da cidade de Lisboa, que todo o concelho é a cidade). Que vergonha copiarem MAL (de propósito?) uma notícia do concorrente Diário Económico, que dizia que o campo de tiro fica na REGIÃO de Lisboa.

Será espanhola?

19-Jun-2007. Restaurante Antártida [sic], no centro comercial Forum Coimbra. Em espanhol está certo, mas em português é Antárctida.

Pela igualdade de oportunidades

19-Jun-2007. Cartaz oficial do centro comercial Forum Coimbra, da multinacional holandesa AM. Como se vê, mulheres não precisam de se candidatar, nem a ganhar menos que os homens. Obviamente ilegal, à atenção da Comissão para a Igualdade no Trabalho e no Emprego.

Morrer, mas de susto

18-Jun-2007. Desfibrilhador Reanibex 5, representado por uma empresa espanhola. "Instrucções [sic]: 1. Selecionar [sic] a energía [sic]." E por aí fora, una verguenza de portunhol-brasileiro num aparelho tão importante.

Mira, a lei?

22-Jun-2006. Parquímetro no parque principal da Praia de Mira. Onde está o tarifário por cada 15 minutos? Onde está o período mínimo de 15 minutos? Onde está o respeito pela lei que entrou em vigor EM TODO O PAÍS há exactamente um ano (20-Jul-2006)?

Proteste!

17-Jun-2007. Publicidade da Deco, enviada por um amigo. Proteste? Proteste sim, contra os erros: "Nº 2" [sic, sem ponto de abreviatura], "boas vindas" [sic], e a ordem dos complementos: por exemplo, as "prendas de boas-vindas" é que são gratuitas, e não as "prendas gratuitas" que são de boas-vindas.

Vinho sem álcool

11-Jun-2007. Anúncio de imprensa aos Vinhos do Alentejo. Parabéns por terem lançado um vinho com apenas 1 grau, na prática um vinho sem álcool. E como "é um Alentejano!", tenho a certeza de que é à mesma boa pinga.

"Fazê-mo-lo" [sic]

16-Jun-2007. Jornal Expresso. Parecia-me que tinha melhorado recentemente a revisão de texto neste jornal, com menos erros em geral. Mas bastou aparecer um "fazê-mo-lo" [sic] para ver que estava enganado. A realidade continua a ser cruel e este soco foi forte.

Obsecado by [sic]

10-Jun-2007. "O meu Segredo by Celeiro-Dieta", enviado por um amigo. É encorajador ver empresas portuguesas como a Celeiro-Dieta a irem para o estrangeiro, para mais mantendo o seu nome bem como os nomes dos seus produtos ou serviços em português, como é o caso. Os meus mais sarcásticos parabéns!

Uma "esperiência" [sic] atroz

16-Jun-2007. Jornal Tal & Qual, de Joaquim Oliveira. Mas porque é que comprei esta porcaria de jornal? Não só fui enganado pelas parangonas da 1.ª página, que o seguimento não valia nada, como o jornal estava pejado de erros, de que este é só exemplo. Feche-se.

PS Ainda jornais: é obrigatório passar por esta página do Clube de Jornalistas, que mostra dois fabulosos, mas mesmo fabulosos, cromos. Obrigatório, e obrigado! (Visto no Ciberdúvidas)

Falta pontuação a culpa é da jornalista

05-Jum-2007. Jornal Correio da Manhã, notícia assinada por Tânia Laranjo. Das duas uma: ou o réu fala sem pontuação (isto é, sem entoação nem pausas) ou a jornalista esqueceu-se de pontuar. As aspas é que em qualquer dos casos estão em falta.

Desprezo espanhol

16-Jun-2007. Bilhete dos cinemas UCI, pertencentes a um ou dois desses gigantescos fundos de investimento internacionais, em Lisboa, enviado por um amigo. Sendo a gestão destes cinemas centralizada em Espanha, é natural que a língua do bilhete seja em portunhol, não é? Não é nada! É mas é uma vergonha. Há cinco - 5 - anos que estes cinemas abriram. Tiveram cinco - 5 - anos para passarem do portunhol para português. Não o terem feito é sinal de desprezo para connosco, que eu desde já torno recíproco.

Quem é a dia?

05-Jun-2007. Programa "Antena Aberta", RTPN, enviado por um amigo. É um problema de pontuação - corrijamos por exemplo assim: "no seu dia, a dia preocupa-se com a reciclagem?", mas aí teríamos de nos perguntar quem é a dia e qual é o dia dela. Se bem que seja possível escrever "dia a dia", é uma expressão distinta de "dia-a-dia": dia a dia caminho para a morte e, ainda assim, no meu dia-a-dia preocupo-me com a reciclagem.

Mais do meo

14-Jun-2007, dia do lançamento do www.meo.pt, da PT. Um "vídeoclube" [sic] para eu poder ver "os filmes que [sic] gosto"... Será que já corrigiram os erros?

Onde fica a "última da hora" [sic]?

02-Jun-2007. Correio da Manhã, notícia assinada por Secundino Cunha (todos os dias um nome novo - mas eles são assim tantos, ou é só um a assinar com vários nomes?). Diz ele que um advogado foi fazer pagamentos à "última da hora" [sic]. Onde fica isso? Eu cá não sei... Já se fosse para ir pagar à "última hora", essa já sei onde fica, ou melhor, ficava: era a estação dos Correios nos Restauradores, Lisboa, que era a última a fechar em cada dia para poder receber correspondência literalmente até ao último momento antes de seguir para expedição, e que designava por "última hora" esse serviço.

Kuantos kapas kontas aki?

15-Jun-2007. tmod.mytmn.pt. Não sei se a culpa é dos jovens ou dos adultos. Não sei se a causa é a irreverência de uns ou a condescendência de outros. Sei é que o resultado que se vê é o mesmo para uns e para outros: triste. (E a letra k nem sequer faz parte do alfabeto português...)

Uma espécie de complemento do IRS, mas voluntário

02-Jun-2007. Página dos Jogos Santa Casa, enviada por um amigo. Eu sei que contém um erro de acento, daqueles que já não colecciono, mas este cromo permite-me falar sobre a resposta à pergunta que contém: mesmo sem consultar o sítio, posso afirmar inequivocamente que essa chave nunca saiu, nem a 11-13-17-22-48+1-2 nem a 5-6-8-14-45+3-5. Nem que eu ficasse aqui um ano inteiro a inventar uma chave por minuto, de certeza que não acertaria em nenhuma que já tivesse saído, tão ínfimas são as probabilidades de isso acontecer. E quem quiser saber que chaves é que já saíram, para não as repetir, peço desculpa mas é burro. E quem quiser saber que números é que saíram menos vezes, para apostar neles, peço desculpa mas é burro. E quem aposta no Euromilhões na esperança de que calhe a si, peço desculpa mas não só é burro como gosta de pagar voluntariamente impostos (metade do valor que aposta é para o Estado). O negócio do Euromilhões é gerido pelas leis matemáticas das probabilidades que gar
antem que o apostador em média NUNCA sai a ganhar no longo prazo. É favor olhar para o Euromilhões como uma forma de passar o tempo, tipo Bingo, e nada mais, e nunca, mas nunca, verificar se alguma chave já "saíu" [sic].

O futuro é já hoje?

14-Jun-2007. www.meo.pt, da PT. "Bem Vindo [sic] ao Futuro". No futuro será assim que se escreverá, mas só porque anda muita gente a dar este erro hoje.

E Se Escrevêssemos Sempre Assim?

01-Jun-2007. Anúncio de jornal aos telemóveis HTC, representados pela Novabase, enviado por um amigo. Salvo erro, o programa representado na imagem tem o nome apalhaçado de Tom Tom. Talvez para disfarçar, os nomes das ruas também são apalhaçados.

"Agricula" [sic]

13-Jun-2007. Mediadora imobiliária www.remax.pt. "Ninguém vende mais casas que nós", diz ela. Parabéns. E não só vende muitas casas como também vende imóveis de categoria "agricula" [sic]. Parabéns, novamente.

"Fuego [sic]!"

01-Jun-2007. Centro Comercial Bel Sul, na margem sul do Tejo, enviado por um amigo. Espero que aquele alarme esteja programado em português para tocar também em caso de fogo, caso contrário bem pode regressar à origem.

O poder do Infinitivo nas mãos de quem não pensa

11-Jun-2007. Anúncio da TMN, creio que pela agência Euro RSCG. "Para aderir liga 12300 e aproveita..." [sic].

Primeiro, assinale-se que falta uma vírgula para a leitura da frase ficar mais natural: "para aderir, liga...".

Segundo, e é o que mais me interessa, será que a forma verbal "aderir" está correcta? Vejamos: o anúncio trata-me por "tu" (porque é sobre a Internet e a Internet é só para jovenzinhos, ai de mim) e ordena-me, usando o modo Imperativo: "liga 12300 para...", para quê?, para [tu] aderires?, ou para o acto de adesão? Como o anúncio se está a dirigir a mim especificamente, devia usar o Infinitivo Pessoal: "para [tu] aderires, liga...". Não faz sentido usar o Infinitivo Impessoal, no sentido de "para o acto de adesão, liga...". Provando doutra maneira: ninguém escreveria "liga 12300 para aderir", pois não?

Em inglês é que nos entendemos

29-Mai-2007. www.logical-software.com. Empresa que é boa empresa tem sítio em inglês. É só ver a possidonice da que já foi nossa mas agora é do mundo www.edp.pt. Se o inglês tiver uns errozitos pelo meio, tipo "throught" [sic], não há problema, a nós só nos interessam os erros em português.

85 cêntimos ou 0,085 euros?

29-Mai-2007. Jornal Correio da Manhã, notícia assinada por Manuel Queiroz (como o Eça escrevia o seu apelido). Nota-se que a notícia não foi revista porque tem as ideias atabalhoadas e se calhar é só por isso que 85 cêntimos aparecem iguais a 0,085 euros.

Um erro "indespensável" [sic]

29-Mai-2007. Embalagem de ambientador Ezalo, cromo enviado por uma amiga.

Querem relevar-me? Como?

29-Mai-2007. Anúncio online da Worten, insígnia da Modelo-Continente, da Sonae. Não sei como é que a Worten me conseguiria "relevar" [sic] a um festival de "verão" [sic], mas eu é que sei que ando sempre a relevar o erro "porque/por que", precisamente por ser relevante.

Outra vez, burros?

28-Mai-2007. Anúncio online em www.record.pt, da Cofina. Eu perco a paciência com estas coisas. Não foi há um ano que tive aqui este mesmo anúncio, com os mesmos "patrocionadores" [sic]? Como é que é? É de propósito para verem se estávamos todos atentos? Corrijam lá esta porcaria e aproveitem para tirar o "proíbido" do rodapé de todos os vossos sítios, incluindo o do Correio da Manhã, que já lá anda há anos a cheirar pior que mal. Não me façam convencer de que a vossa burrice é defeito de carácter e não defeito de educação.

"Precaridade" [sic]

28-Mai-2007. Tempo de antena da CGTP, RTP1. Confesso que foi só há um ano que reparei que a forma correcta (ainda) é precariedade. Lutemos por aprender!

Isto, é um erro

26-Mai-2007. Canal interno de TV no Hospital CUF Descobertas, Lisboa, do grupo Mello. Os jovens de hoje em dia, são expostos desde cedo a pouca escola, pelo seu estilo de vida. Este comportamento de risco, tem levado ao aumento do número de afectados pela perda das noções mais básicas de gramática, incluindo o erro crasso de separar com vírgula sujeito e predicado. Haja, saúde haja, paciência.